JAVAGALICIAN 1.1 PUBLICADO! (21 xuño 2010). [DESCARGAR]
JAVAGALICIAN é unha extensión para a máquina virtual Java (JVM) que engade soporte para as localizacións galegas (gl, gl_ES). Brevemente:
Fixémonos neste fragmento de código, que debería amosar unha data formateada en galego:
final Locale glLocale = new Locale("gl","ES"); // language = Galician, country = Spain final String myDateStr = DateFormat.getDateInstance(DateFormat.FULL, glLocale).format(myDate); System.out.println(myDateStr);
Porén, isto é o que amosa:
Monday, September 21, 2009
Iso non é galego! E isto acontece porque, aínda que especificamos a localización 'gl_ES', esta localización non existe na máquina virtual estándar... de modo que o que obtemos é unha saída formateada en inglés.
Java SE 6 (JDK 1.6.0) engadiu á súa API unha xerarquía de interfaces de provisión de servizos (Service Provider Interfaces, SPIs) que permiten unha sinxela adición de capacidades de localización á máquina virtual Java. Estes SPIs extenden á clase java.util.spi.LocaleServiceProvider e cubren as seguintes funcionalidades:
Funcionalidade | SPI | Exemplo localizado por JAVAGALICIAN |
Formato de datas | java.text.spi.DateFormatProvider | xoves 31 de decembro de 2009 23H59' CET |
S 355mbolos de formato de datas | java.text.spi.DateFormatSymbolsProvider | xaneiro, venres |
Formato de n 372meros | java.text.spi.NumberFormatProvider | 2.312.600,35, 2.312.600,35 200 |
S 355mbolos de formato de n 372meros | java.text.spi.DecimalFormatSymbolsProvider | 2.312.600,35 |
Ordenaci 363n e comparaci 363n de textos | java.text.spi.CollatorProvider | {at 363mico, 301tomo, at 363nito, 301tono} |
Segmentaci 363n de textos | java.text.spi.BreakIteratorProvider | |O| 341baco|sit 372ase|sobre|o|capitel| |
Nomes de localizaci 363ns (pa 355ses + idiomas) | java.util.spi.LocaleNameProvider | Arxentina, Alema 361a, castel 341n |
Nomes de zonas horarias | java.util.spi.TimeZoneNameProvider | Hora de ver 341n de Europa Central |
S 355mbolos de moedas | java.util.spi.CurrencyNameProvider | EUR,USD |
TODAS estas funcionalidades de localización están cubertas por JAVAGALICIAN, de modo que funcione como unha solución completa á falla de soporte nativo para galego na JVM, convertindo 'gl' e 'gl_ES' en localizacións completamente soportadas na máquina virtual Java.
Por exemplo, con JAVAGALICIAN instalado, o mesmo fragmento de código de arriba daría como resultado:
luns 21 de setembro de 2009
O galego é unha lingua falada por máis de 3 millóns de persoas no noroeste de España, principalmente na Comunidade Autónoma de Galicia. É unha lingua romance orixinada a partir do latín durante a idade media e moi próximamente emparentada co portugués, e actualmente ten o estatus de cooficial na Comunidade Autónoma de Galicia tal e como é recoñecido na Constitución Española, compartindo este estatus coa lingua castelá e en igualdade de dereitos con ela dentro da Comunidade.
O galego é ademais o idioma oficial do Goberno e as institucións oficiais desta Comunidade Autónoma, é ensinado en tódalas escolas de Galicia e usado para o ensino nunha distribución de materias do 50% co castelán. Varias canles de televisión rexionais e estacións de radio emiten os seus contidos exclusivamente en galego, e varios periódicos usan tamén esta lingua (tanto en forma monolingüe coma bilingüe).
O galego é estudiado e estandarizado por unha institución oficial denominada Real Academia Galega, que promulga normas de gramática, ortografía e vocabulario, e traballa para a promoción da lingua.
Podes ler máis sobre estes temas na Wikipedia: [Galicia] [Lingua Galega] [Real Academia Galega]
O código de idioma estándar para o galego é 'gl', de acordo co establecido na especificación ISO 639-1 para códigos de idiomas. Polo tanto as localizacións galegas son 'gl' para a versión sen país e 'gl_ES' para a versión con país.
A máquina virtual Java de Sun Microsystems nunca incluíu soporte para as localizacións galegas, aínda que estas foron aceptadas en 2004 como RFE (Request For Enhancement/Petición de Mellora) 5104387 para o JDK 1.4.2, e vén sendo un importante tema de discusión dende entón.
Durante todo este tempo, as empresas de desenvolvemento de software Java en Galicia ou en calquera outro lugar que traballasen para o Goberno ou institucións galegas, ou que simplemente orientasen os seus produtos de software ao mercado galego-falante, tiveron que desenvolver as súas propias solucións (a miúdo incompletas ou non adheridas a estándares) para paliar a falla de soporte nativo para a lingua galega na máquina virtual Java.